18 février 2012

Le Vieil Homme et le gallim.

 

fbon-pere

Le père de François Bon. La traduction du Vieil homme et la mer lui est dédiée


- Le contemporain s'écrit numérique.
(certains héritiers semblent encore l'ignorer)
http://www.publie.net/

François Bon a publié sur son site une traduction originale, réalisée par ses soins, du « Vieil homme et la mer ».
Gallimard en a exigé le retrait et aurait un temps réclamé un dédommagement.
http://bibliobs.nouvelobs.com/actualites/20120217.OBS1714/gallimerde-se-fait-lyncher-sur-twitter.html

http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article2788

liste de liens : http://pad.telecomix.org/nebkimik  - http://www.face-ecran.fr/


- Le roi est nu - sur le blog de Calimaq (Lionel Maurel) : « le geste de Gallimard a quelque chose de profondément suicidaire. En s’attaquant de cette manière à Publie.net, il ne peut que contribuer à affaiblir encore davantage la légitimité du droit d’auteur et le transformer en repoussoir pour des masses d’internautes ».

 

mer-egee

La Mer Egée, support pour mensonge politique et parodies ...

Posté par clioweb à 08:05 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , ,


  1